Towards an inclusive future!

Weltweit wissen wir schlicht noch zu wenig über Hörseh-Beeinträchtigung ab Kindes-Alter. Inklusion braucht daher angewandte, möglichst partizipative Forschung & Entwicklung. Wir engagieren uns international für Fortschritte.

Au niveau mondial, nous en savons tout simplement encore trop peu sur la surdicécité dès l'enfance. L'inclusion nécessite donc une recherche et un développement appliqués  aussi participatifs que possible. Nous nous engageons au niveau international pour faire des progrès.

 In tutto il mondo,  sappiamo semplicemente ancora troppo poco sulla sordocecità dall' infanzia. L'inclusione richiede quindi una ricerca applicata e uno sviluppo il più possibile partecipativo.
Ci impegniamo a fare progressi a livello internazionale. 



Sketch of a girl with glasses, shoulder-length hair and a cheeky laugh.

Aktuell - En cours - In corso

Sketch of a figure making the DSGS sign for "signing".

PORTA for all!

Wir entwickeln die PORTA Gebärden-Sammlung der Tanne weiter für die ganze Schweiz.
Und wir schulen & beraten massgeschneidert bei Ihnen vor Ort in PORTA und UK. Weil Kommunikation wesentlich ist für Inklusion.

Continuiamo a sviluppare la collezione dei segni
PORTA LIS della Tanne per tutta la Svizzera.
Inoltre, forniamo formazione e consulenza personalizzata su PORTA e la CAA presso la vostra sede. Perché la comunicazione è essenziale per l'inclusione.

PORTA pour la Suisse romande verra le jour à partir de 2026.

Sketch of a smiling Lilli Nielsen at an advanced age.

Active Learning Approach

DeafBlind Inclusion hat das fachliche Vermächtnis von Dr. Lilli Nielsen R in der Schweiz von Jette Von Rotz-Cohn übernommen. Wir schulen und beraten massgeschneidert bei Ihnen vor Ort und arbeiten an der Fachliteratur.

DeafBlind Inclusion a repris l'héritage professionnel du Dr Lilli Nielsen R, en Suisse, de Jette Von Rotz-Cohn. Nous formons et conseillons sur mesure chez vous et travaillons sur la littérature spécialisée.

DeafBlind Inclusion ha raccolto l'eredità professionale della dottoressa Lilli Nielsen R, in Svizzera, da Jette Von Rotz-Cohn. Forniamo formazione e consulenza personalizzata presso la vostra sede e
lavoriamo sulla letteratura specializzata.

Sketch of the DbI logo on the background of the famous Swiss mountain "Matterhorn".

Deafblind International DbI

DeafBlind Inclusion ist aktives Mitglied von Deafblind International und betreut aktuell die Geschäfte des Präsidiums. Im Lead sind wir auch für die Organisation der nächsten Welt-Konferenz von DbI und der World Federation of the Deafblind 2027 in der Schweiz. 

DeafBlind Inclusion est un membre actif de Deafblind International et s'occupe actuellement des affaires de la présidence. Nous sommes également en charge de l'organisation de la prochaine conférence mondiale de DbI et la World Federation of the Deafblind en 2027 en Suisse.

DeafBlind Inclusion è un membro attivo di Deafblind International ed è attualmente responsabile della presidenza. Siamo anche alla guida dell'organizzazione della prossima Conferenza Mondiale DbI e la World Federation of the Deafblind che si terrà in Svizzera nel 2027.

Sketch of a smiling child with deafblindness together with his deeply veiled mother behind a decorated picture frame.

Global Education Campaign

DeafBlind Inclusion engagiert sich im Rahmen von DbI insbesondere in der weltweiten Kampagne für das Recht auf Bildung von Kindern mit Hörseh-Beeinträchtigung. Die Kampagne mit Fokus auf 23 Ländern in Afrika, Asien und Latein-Amerika ist relevant für 5.8 Millionen betroffene Kinder. Jede Spende ist Gold wert für sie!

Dans le cadre de DbI, DeafBlind Inclusion s'engage en particulier dans la campagne mondiale pour le droit à l'éducation des enfants atteints de surdicécité. La campagne, qui se concentre sur 23 pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine, concerne 5,8 millions d'enfants concernés. Chaque
don vaut de l'or pour eux.

Nell'ambito di DbI, DeafBlind Inclusion è particolarmente coinvolta nella campagna globale per il diritto all'educazione dei bambini sordociechi. La campagna, che si concentra su 23 Paesi in Africa, Asia e America Latina, riguarda 5,8 milioni di bambini interessati. Per loro ogni
donazione vale oro.