PORTA -> PORTA4all!

Vision - Visione

Inklusion von Menschen, die ab Kindheit mit einer Form von Hörseh-Beeinträchtigung leben.
In der ganzen Schweiz. International inspiriert und inspirierend.

Inclusion des personnes qui vivent avec une forme de surdicécité depuis l'enfance. 
Dans toute la Suisse. Inspiré et inspirant au niveau international.

Inclusione di persone che vivono con una forma di sordocecità fin dall'infanzia. 
In tutta la Svizzera. Ispirato e ispiratore a livello internazionale.

Sketch. Deafblind child leaning with its back against the female caregiver. Joint attention in the direction of their hands.
Sketch of a child with glasses and hearing aids enjoying the ball pool.

Inklusion wo auch immer in der Schweiz mittels spezialisierter Beratung vor Ort. In jedem Alter, für jedes Umfeld. Massgeschneidert und mittendrin im jeweiligen Alltag. 

Sketch of a young adult communicating with a visitor using tactile signing.

Inclusion partout en Suisse grâce à des conseils spécialisés sur place. A tout âge, pour tout environnement. Sur mesure et au cœur du quotidien. 

Sketch of an adult with deafblindness smiling into the camera together with the assistant.

Inclusione ovunque vi troviate in Svizzera con una consulenza locale specializzata. A qualsiasi età, per qualsiasi ambiente. Personalizzata e al centro della vita quotidiana. 

Sketch of a girl with glasses, shoulder-length hair and a cheeky laugh.

Inklusion mittels Forschung, Entwicklung und internationalem Engagement. 

Inclusion au travers de la recherche et du développement et de l'engagement international.

Inclusione attraverso la ricerca, lo sviluppo e l'impegno internazionale. 


PORTA for all!

Zu unserer F&E gehören Weiterentwicklung & Schulung der Gebärden-Sammlung der Tanne, Schweiz. Stiftung für Taubblinde: PORTA. -> PORTA4all!
La nostra attività di R&S comprende l'ulteriore sviluppo e la formazione della collezione dei segni della Tanne, fondazione svizzera a favore delle persone sordocieche: PORTA. -> PORTA4all!

Gemeinsam - Ensemble - Insieme

Inklusion ensteht gemeinsam.

Mit allen Beteiligten und Involvierten. 
So arbeiten wir. 
Und so kontaktieren Sie uns.

L'inclusion se construit ensemble. 

Avec toutes les personnes concernées et impliquées. 
Voici comment nous travaillons.
Et c'est ainsi que vous nous contactez.

L'inclusione si crea insieme.

Con tutte le persone interessate e coinvolte. 
È così che lavoriamo.
E questo è il modo in cui ci contattate.

Credo 

Inklusion ist ein Recht. Die Umsetzung ist ein gemeinsames Werk, hat vielfältige Lösungen, muss individuell passen. Das setzt echten Dialog aller voraus. Partizipation der Betroffenen. Offenheit für gelebte und fachliche Expertise. Jede Form von Kommunikation. 
 
L'inclusion est un droit. Sa mise en œuvre est une œuvre commune, a des solutions multiples, doit s'adapter individuellement. Cela suppose un véritable dialogue entre tous. La participation des personnes concernées. Ouverture à l'expertise vécue et professionnelle. Toute forme de communication. 

L'inclusione è un diritto. La sua realizzazione è uno sforzo comune, ha diverse soluzioni e deve essere adattata individualmente. Ciò richiede un dialogo autentico tra tutti. La partecipazione delle persone interessate. L'apertura alle competenze vissute e professionali. Ogni forma di comunicazione. 

Sketch of hands touching hands or arms of 2 children and 1 adult.